Extraordinär?

Offengestanden habe ich auch erst gerätselt ob das wieder einer dieser “Falschen Freunde” ist. Extraordinär klingt nach falscher Uebersetzung. Nach extraordinary oder nach extraordinaire. Mittlerweile wird mir dieser Willen unbedingt besonders zu klingen ein wenig über. Ich mag diesen Management Speak nicht, der nicht ohne dutzende englische Wörter in einem eigentlichen deutschen Satz daherkommt. Was das angeht, war ich auch mal anders. Aber da hielt ich es auch noch fuer erstrebenswert mich durch meine Sprache und meinen Jargon abzugrenzen. Karl Popper hat dazu mal treffend gesagt: “Wer es nicht einfach und klar sagen kann, der soll schweigen und weiterarbeiten, bis er es klar sagen kann.”
In der Werbung finde ich das dann vollkommen lächerlich. Ich habe in der Nähe des Bahnhofs Berlin Zoo dieses Grossposter gesehen. Was ist bitte aus der ungewöhnlichen Unterhaltung geworden, oder ist “Entertainment extraordinär” doch noch etwas anderes. Vielleicht eine besonders ordinäre Show. Wuerde ja vielleicht auch zum Künstler passen:

Extraordinär


Laut Duden darf man das Wort wirklich als Synonym für “aussergewöhnlich” benutzen. Ich beantrage die Streichung. Wenn man solche Worte verwendet, soll es meist besser und ungewöhnlicher klingen, meistens ist es aber nur missverständlich und laecherlich.